entrada de datos
Lemma Details
Translation: data entry; data input
Part of Speech: noun phrase
Etymology: Composed of 'entrada' (entry, entrance) from the verb 'entrar' (to enter), derived from Latin 'intrare', and 'datos' (data, plural of 'dato'), from Latin 'datum' meaning 'something given'. The phrase directly parallels the English 'data entry' in both structure and meaning, making it relatively transparent for English speakers.
Commonality: 70%
Guessability: 80%
Register: neutral
Example Usage
El departamento de recursos humanos necesita personal para la entrada de datos.
The human resources department needs staff for data entry.
El error en la entrada de datos causó problemas en el informe final.
The error in data entry caused problems in the final report.
Utilizamos un software especializado para la entrada de datos.
We use specialized software for data entry.
Mnemonics
- Think of 'entrada' as 'enter data' - you're entering information into a system.
- Visualize walking through an entrance ('entrada') while carrying pieces of data ('datos').
Related Words, Phrases & Idioms
Synonyms
Antonyms
Cultural Context
Widely used in professional and technical contexts in Spanish-speaking countries, particularly in office environments, IT, and business settings. The term has become increasingly common with the growth of digital technology and data management systems.
Easily Confused With
Explanation: While 'entrada de datos' refers specifically to entering structured information or data into a system, 'entrada de texto' refers more narrowly to text input, such as typing words into a document.
Confused word:
Este teclado facilita la entrada de texto en varios idiomas.
This keyboard facilitates text input in various languages.
Notes: 'Entrada de datos' is more commonly used in professional and technical contexts, while 'entrada de texto' might be more common in everyday computing contexts.
Mnemonic: 'Datos' is broader (all types of data) while 'texto' is specifically text.